1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗在踏上月球表面这一历史时刻时,曾道出了一句被后人奉为经典的话——“这只是一个人的一小步,但却是整个人类的一大步。”但一项语言分析证实,阿姆斯特朗在说出这句登月名言时遗漏了一个单词“a”。
有新证据显示,阿姆斯特朗富有灵感的登月“开场白”完全是临场发挥,而不是美国宇航局或者白宫事先为他准备的台词。根据语音记录,他当时所说的是“One small step for man。One giant leap for mankind”。由于这句话中的“man”和“mankind”在很大程度上都可被理解为同样的意思,也就是“人类”,因此也可以翻译为“既是人类的一小步,又是人类的一大步”。
但在重返地球后,阿姆斯特朗却解释说,他认为自己说的应该是“one small step for a man”,也就是“一个人的一小步”。
回到返回舱后的阿姆斯特朗。据说他从此不怎么提登月的事,是不是低调做人呢?
回望地球。