哈姆迪介绍说,“阿拉伯人数字”大体也来源于印度数字。或者说,阿拉伯人是在印度数字的基础上进行了完善,使它更便于书写和运算。从中世纪至今,阿拉伯人主要还是在用这套独特的数字记法。
别看是“近亲繁殖”,“阿拉伯人数字”与“阿拉伯数字”写起来可是截然不同。举例来说,4是反写的“3”,5是一个圆圈,0则是一个点,7写成“V”,8则是把“V”上下颠倒过来写。记者有一次偶然得知,为了便于记忆,在埃及的中国人干脆编了个口诀进行概括,如“颠三倒四,七上八下,五零不分”等等。(上图)阿拉伯语一律是从右向左书写的
最有趣的是,阿拉伯语一律是从右向左书写的,与汉语的书写顺序正好相反,但数字却仍是从左向右写。这样一来,在读一篇文字和数字混合的文章时,我们就不得不“左顾右盼”,一会儿从右向左看,一会儿从左向右看,让人感觉眼睛总是不够用。
在阿拉伯国家,所有标有数字的商店、银行、车站和汽车牌照等,写的都是“阿拉伯人数字”。即便标有阿拉伯数字,也是辅助性的,不占主导地位。刚到的中国人往往感到不习惯,闹出些笑话来是常有的事。
(上图)阿拉伯人数字
不过阿拉伯人自己使用时倒是十分灵活便捷。我好多次看到阿拉伯人很麻利地用他们自己的数字计算数据,同样拉出与我们一样的算式,然后进位、减位,只是用的不是我们习以为常的数字罢了。相比之下,大多数当地人写起阿拉伯数字来,反而歪歪扭扭,幼稚得像小学生一样。每个国家都有自己的民俗习惯,我们总以为阿拉伯数字就一定和阿拉伯有关系,但是有时我们的主观思想是会蒙蔽我们的。阿拉伯人并不是阿拉伯数字的创始者,并且他们自身也不喜爱阿拉伯数字。